|
Thema: [RBS] Election Night 01/2008 |
|
|
Am Rande der Wahlparty der Labour Party sagte der ehemalige Premierminister Andrew Hammersmith:
Dieser Sieg ist eine Bestätigung der Politik meiner Partei. Ich grautliere ihr zu diesem Ergebnis. Natürlich gehen meine Glückwünsche vor allem an unsere Parlamentsabgeordneten sowie unsere Premierministerin. Labour muss die Chance nutzen, dieses Land auf Kurs zu halten. Die albernische Bevölkerung hat den Konservativen eine Abfuhr erteilt. Labour muss diese Chance jetzt weiterhin nutzen. Today is a good day for our country.
|
|
Thema: Good day... |
|
|
| Zitat: |
Original von Jack Lennox
*sim off*
Vor meinem dezenten Hinweis hatte er noch Jack Straw - so kurzsichtig oder verkalkt bin ich noch nicht, dass ich die beiden nicht mehr auseinanderhalten kann.
*sim on* |
*sim off*
Achso, das hatte ich nicht gewusst, entschuldige.
Auch wenn der Übergang von Blair zu Straw oder umgekehrt zumindest politisch fast fließend ist.
*sim on*
|
|
Thema: Good day... |
|
|
| Zitat: |
Original von Peter Collecott
Thanks Mr. Pound. Seit ich zum Botschaftsrat der albernischen Botschaft in den USA befördert wurde, war ich nicht mehr in Albernia. Aber nun, nach 4 Jahren Auslandsaufenthalt, bin ich wieder zum Foreign Office zurückbeordert worden. |
Ja, Mr Collecott, wir kennen uns noch. Ich hoffe, es hat Ihnen in den Vereinigten Staaten an unserer Botschaft gefallen. Im übrigen möchte ich mich nochmals für die gute Zusammenarbeit in meiner Zeit als Premierminister und als Minister of Foreign Affairs bedanken.
| Zitat: |
Original von Jack Lennox
Sir, Sie haben eine auffällige Ähnlichkeit mit dem ehemaligen Premierminister Andrew Hammersmith.
|
Ich denke nicht, dass wir uns ähnlich sehen.
Oder ?
*sim off* Ich habe Jack Straw als Avatar, er aber Toni Blair. ^^ *sim on*
|
|
Thema: [Announcement] Press conference of the Former Prime Minister |
|
|
Der frühere Prime Minister und bisherige Parlamentsabgeordnete für den Wahlkreis Greater Aldenroth, Andrew Hammersmith (Labour), tritt heute Mittag in Aldenroth vor die Presse.
Ladies and Gentleman,
ich bedanke mich für Ihr Erscheinen zu und für ihr Interesse an dir Pressekonferenz.
Sie haben vor wenigen Stunden den Rückzug des Leader of the Labour Party, des Sehr Ehrenwerten Quincy MacDonald, zur Kenntnis genommen oder nehmen müssen. Mit entsprechenden Vorahnungen bzw. Gedanken sind Sie mit Sicherheit auch heute zu dieser Pressekonferenz erschienen. Und ich darf Ihnen sagen: Sie liegen richtig.
Ich möchte hiermit dem Volk des Kingdom of Albernia mitteilen, dass ich den Entschluß getroffen habe, mich aus dem politischen Leben zurückzuziehen. Meinen Parlamentssitz im Wahlkreis Greater Aldenroth werde ich abgeben und nicht wieder für diesen kandidieren.
In den vergangenen Monaten und Jahren habe ich mich bemüht, diesem Land Dienst zu tun. Ich begann meine Karriere im Foreign Office als Diplomat, erhielt das Vertrauen der Wählerinnen und Wähler im Wahlkreis Greater Aldenroth, sie im House of Commons vertreten zu dürfen und durfte diesem Land als Minister of Foreign Affairs and Defense sowie später als Prime Minister dienen. Das Vertrauen, dass das albernische Volk in mich gelegt hat, kann ich nicht genug honorieren. Ich habe versucht, diesem Land, meinem Heimatland, nach bestem Wissen und besten Kräften zu dienen. Es hat mir stets Freude bereit, diesem Land zu dienen. Besonderer Dank gilt hierbei meinen Wählerinnen und Wählern, der Labour Party, meinen politischen Weggefährten, besonders jedoch meinen Ministerinnen und Minister im Cabinet Hammersmith, aber nicht zuletzt meiner Familie, die mich stets unterstütze und hinter mir stand.
Doch man sollte seine Grenzen kennen. Und man sollte wissen, wann es Zeit ist, die politische Bühne zu verlassen. Man sollte wissen, wann es Zeit ist, für andere politische Nachwuchskräfte Platz zu machen. So wie es Quincy MacDonald tat und wie ich es jetzt nun auch tun möchte. Ich rufe Sie daher auf, die Kandidaten der Labour Party bei den nächsten General Elections zu unterstützen. Und ich rufe die Bürgerinnen und Bürger dieses Landes auf, die Chance des politischen Machtwechsels zu nutzen, die bevor steht. Denn dieses Land hat Zukunft. Es braucht die Zukunft. Und es braucht politische Führungskräfte, die fähig sind, es durch und in diese zu leiten.
Ich stehe der Labour Party gerne weiterhin mit Rat und Tat zur Seite. Ab diesem Zeitpunkt werde ich versuchen, meine Zeit vorwiegend meiner Familie zu widmen, die in den vergangenen Jahren viel zu kurz gekommen ist.
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
Unter Blitzlichtgewitter verlässt Hammersmith langsam ersichtlich schweren Herzens und gerührt die Bühne.
|
|
Thema: [Announcement] Retirement |
|
|
Andrew Hammersmith tritt nachdenklich in Aldenroth vor die Presse:
Ich bedauere den Entschluß von Quincy MacDonald, einem politischen und persönlichen Weggefährten, sich zurückzuziehen. Er ist ein Politiker, der diesem Land seinem Dienst getan hat. Er hat in meinem Kabinett als Minister und als mein Nachfolger im Amt des Premierministers diesem, unserem Heimatland, einen großen Dienst erwiesen. Lieber Quincy, ich bedauere deinen Entschluß, aber respektiere ihn. Ich bin dir zu großen Dank verpflichtet und denke, dass wir uns auch in Zukunft nicht aus den Augen verlieren werden.
|
|
Thema: Gus O´Connors Pub |
|
|
Hammersmith trinkt mit Freunden ein Bier und redet über "alte Zeiten".
|
|
Thema: Volkszählung |
|
|
| Zitat: |
Original von Quincy MacDonald
Immerhin eines, das man der aktuellen Regierung zugute halten kann.
|
kann sich ein kleines Lachen nicht verkneifen
|
|
Thema: [RBS] Program interrupt |
|
|
Ich hoffe, dass Mrs Bradbury schnellstmöglich genesen wird. Ich wünsche ihr und ihrem Bodyguard eine rasche Rekonvaleszenz. Ebenso hoffe ich, dass der Täter schnell gefasst und ihm der Prozess gemacht wird.
|
|
Thema: 2007/08/003: 2nd General Tariff Amendment Bill |
|
|
Madam Speaker,
ich bedauere, bemerken zu müssen, dass der Sehr Ehrenwerte Chancellor of the Exchequer leider entweder nicht gewillt oder nicht fähig ist, auf meine Argumentation einzugehen. Zumal mein Vorschlag nicht nur logischer, sondern auch gerechter den Mandatsträgern gegenüber wäre. Schade.
|
|
Thema: 2007/08/002: 1st Taxes Amendment Bill |
|
|
Madam Speaker,
der vorliegende Entwurf der Regierung Ihrer Majestät, der Königin, findet nicht meine Zustimmung.
Zum einen bin ich formal der Ansicht, dass im Titel das "Act" überflüssig ist. Das ist aber nicht der Grund meiner ablehnenden Haltung.
Zum Article 1 ist anzumerken, dass die Regierung scheinbar eine Unterscheidung zwischen Gehalt und sonstigen Einkünften automatisch treffen kann. Wodurch ? Im vorliegenden Entwurf wurde keine Definition eines einzigen dieser Begriffe vorgenommen. Weiterhin wäre es interessant zu erläutern, wodurch diese Unterscheidung eigentlich überhaupt gerechtfertigt wird. Es ist weiterhin unklar, ob der UCD auf das Gesamteinkommen oder auf das Einkommen ohne UCD (und damit doppelt) angerechnet werden muß.
Es ist fraglich, warum die Freigrenze für die Vermögenssteuer von 2500£ auf 65£ gesenkt werden soll. Die Senkung der Freigrenze auf dieses extrem niedrige Niveau bedeutet faktisch, dass jeder Vermögenssteuer zahlen muss. Sinn und Zweck der Vermögenssteuer ist jedoch die Belastung stärker verdienender Bürger und Bürgerinnen im solidarischen Sinne. Wer mehr verdient, kann mehr leisten. Diese Änderung geht jedoch zulasten der Geringverdienenden, die dadurch unnötig und zusätzlich belastet werden. Es ist zu bedenken, dass die Versteuerung von 10% der Vermögens für einen Geringverdiener verhältnismäßig schwerer zu verdauen sind, als für einen Besserverdiener. Diese geplante Regelung ist somit zutiefst unsozial. Neben der Tatsache, dass die Regierung es nicht einmal finanzpolitisch begründet hat, warum sie die Steuersätze so immens anhebt. Immerhin beträgt der jetzige Vermögenssteuersatz 5%. Welche Notwendigkeit für einen Einkommenssteuersatz von 35% besteht, bleibt weiterhin unklar.
Sehr Ehrenwerte Abgeordnete,
ich bitte Sie, diesen Gesetzentwurf abzulehnen.
|
|
Thema: 2007/08/003: 2nd General Tariff Amendment Bill |
|
|
Im übrigen möchte ich hinzufügen, dass es mir nicht als schlüssig erscheint, warum die in Article 2 benannten Dinge beantragt werden sollen. Meiner Ansicht nach ist dies ein rein unnötiger und bürokratischer Akt. Formal ist weiterhin zu kritisieren, dass im Article 1 und 2 Unterpunkte oder Unteranstriche der Übersichtlichkeit halber sehr gut tun würden.
Nichts destrotrotz ändert das nichts daran, dass das Gesetz inhaltlich nicht den finanzpolitischen Gegebenheiten in unserem Land förderlich ist. Das Gesetz findet daher nicht meine Zustimmung.
|
|
Thema: Rücktritt und Ausbürgerung |
|
|
Nun, Mr Alistair, ich wünsche Ihnen alles Gute für die Zukunft.
Hammersmith sieht ein Haus am Straßenrand, an dem stark die Fassade bröckelt. Interessanterweise befindet sich darin das örtliche Büro der Tories in diesem District. Hammersmith kann sich ein Lachen nicht verkneifen.
|
|
Thema: 2007/08/003: 2nd General Tariff Amendment Bill |
|
|
Madam Speaker,
zum vorliegenden Antrag der Regierung Ihrer Majestät, der Königin, frage ich mich, was für ein finanzpolitisches oder mathematisches Hindernis der Regelung, die Vergütung tagesgerecht auszuzahlen, entgegen stehen soll. Das ist mir offen gesagt schleierhaft.
|
|
Thema: 2007/08/001: Citizens' Income Bill |
|
|
Madam Speaker,
der vorliegende Antrag der Sehr Ehrenwerten Abgeordneten von Windhall & Windhag findet meine außerordentliche Zustimmung.
|
|
Thema: Abwesenheit |
|
|
Auf zur nächsten Runde "Viva Colonia".
Bis Sonntag in der Domstadt.
|
|
|
|